Mio új festménye Mio's New Painting ミオの新しい絵
Áprilisi tavaszi mini-kultúrfesztivál — a klubok kis-szintű kiállítása az iskola főfolyosóján. A művészet-szakkör pavilonjában Mio új festménye központi helyen: Csaba és Aika együtt, ablak előtt, ősz fényben. Aika magát nézi a vásznon: smug-arc nélkül, csendesen mosolyog. Mio kulcsmondat: „fény és árnyék. Csaba-sensei az árnyék, te a fény. Vagy fordítva. Mindegy. Együtt vannak." A nap végén Csaba egyedül megáll a festmény előtt. Aika a sarokból nézi. Az egyetlen-szó nélküli felismerés. A small spring culture-festival in April — minor club exhibitions in the school's main hallway. In the art-club pavilion, Mio's new painting holds the central position: Csaba and Aika together, in front of a window, in autumn light. Aika sees herself on canvas without a smug face, smiling quietly. Mio's key line: "Light and shadow. Csaba-sensei is the shadow, you are the light. Or the other way around. Doesn't matter. They are together." At the end of the day Csaba stops in front of the painting alone. Aika watches from the corner. The wordless recognition. 四月の小さな春の文化祭——校舎の中央廊下で各部活が小規模に展示。美術部のパビリオンで、ミオの新しい絵が中央に——チャバとアイカが二人で、窓辺、秋の光の中。アイカは画布の上の自分を見る——澄ました顔がなく、静かに微笑む。ミオの鍵となる一言——「光と影。チャバ先生が影、あなたが光。あるいは逆。どっちでもいい。二人がそこにいる」。日の終わりに、チャバが一人で絵の前に立つ。アイカは隅から見る。言葉のない認識。
1. Klubszoba reggel. Mio belép. 1. Clubroom morning. Mio steps in. 1. 朝の部室。ミオが入ってくる。
Április harmadik hete. Hétfő reggel 8:15. A klubszobában a teljes csapat — kivéve Miót, aki a művészet-szakkör pavilonjában szokott reggel-fél-órát tölteni mielőtt ide-jön. Asami a klipboardot szortírozza, Komi a laptop-felé fordul, Yui egy lézer-szerű új-tárgyat csavar (Komi már ránézett és kijelentette: 0.4% robbanás-valószínűség, ez az átlag alatt van), Akari a sütemény-pulton egy kis emléklap-rendszert szervez (a saját-anyja-keksz-marad-éveken-keresztül-bohóckodik), Hina a logó-animáció új-verziójának hangsávját szerkeszti fejhallgatóval, Rika a vázlatfüzetbe rajzol, Ayana egy 2018-as Sakuradai-évkönyv tetején dolgozik. Aika a középen. Mindenki a saját-munkáját végzi. A klubszoba dolgozó-zsongása. Third week of April. Monday morning 8:15. Everyone in the clubroom except Mio, who usually spends half an hour each morning in the art-club pavilion before joining. Asami sorts her clipboard, Komi turns toward the laptop, Yui is screwing some new laser-like object (Komi already looked at it and ruled: 0.4% explosion probability, below average), Akari at the cookie counter organizing a little memorial-card system (her-mom's-cookies-keep-going-for-years gag), Hina editing the audio track of a new logo animation version with headphones, Rika drawing in her sketchbook, Ayana working on top of a 2018 Sakuradai yearbook. Aika in the middle. Everyone at their own work. The clubroom's working hum. 四月の第三週。月曜の朝、八時十五分。部室には全員——ミオを除いて。ミオは部活に来る前に、毎朝三十分ほど美術部のパビリオンで過ごす。アサミはクリップボードを整理し、コミはノートパソコンのほうを向く、ユイはレーザーのような新しい物体をいじっている(コミがすでに見て判定済み——爆発確率0.4%、平均以下)、アカリはクッキー売り場で小さな記念カードのシステムを整えている(「お母さんのクッキー、何年も売れ続けている」というお決まりギャグ)、ヒナは新しいロゴアニメのオーディオトラックをヘッドホンで編集中、リカはスケッチブックに絵を描き、アヤナは2018年の桜台高校卒業アルバムの上で作業している。アイカは真ん中に。皆が自分の仕事をしている。部室の働く者たちの低い唸り。
Az ajtó kinyílik. Mio belép. Az iskolatáskáját a vállán, a kezén festék-foltok (zöld, narancs, és egy kis kék), a köpenyét — amit a művészet-szakkörben hord — még magán-tartja. A klubszoba felé fordul, és lassan, a saját-Mio-féle nyugalmával bejelenti: The door opens. Mio steps in. School bag on her shoulder, paint stains on her hands (green, orange, and a small bit of blue), the apron she wears in the art club still on her. She turns toward the room and slowly, in her own Mio-calm, announces: ドアが開く。ミオが入ってくる。学校鞄を肩に、手には絵の具のしみ(緑、オレンジ、そして少しの青)、美術部で着るスモックをまだ羽織ったまま。部室のほうへ向き、ゆっくりと、ミオらしい静けさで告げる——
MIO (lassan, csendben — mindenki felé) (slowly, quietly — to everyone) (ゆっくり、静かに——皆に)Mindenki. Délután a művészet-szakkör mini-kiállítása megnyitja. A főfolyosón. Klub-szintű, nem-iskolai. Egy festményem kérlek jöjjetek megnézni. Központi helyen lesz. Suzuki-san — különösen téged. Everyone. The art club's mini-exhibition opens this afternoon. In the main hallway. Club level, not school-wide. One of my paintings, please come see it. It will be in the central spot. Suzuki-san — you in particular. 皆さん。今日の午後、美術部のミニ展示が始まります。中央廊下で。部活レベル、学校全体のものではありません。私の絵を一枚、見に来てください。中央の位置にあります。鈴木さん——特にあなたに。
Aika a fej-emelést elnyom. Belül: ⚠️ Mio-san. „különösen téged". ez nem-véletlen. Mio nem-céloz-nélkül. A többi nyolc lány feléje fordul. Aika suppresses the head-lift. Inside: ⚠️ Mio-san. "you in particular." this is not random. Mio doesn't aim without purpose. The other eight girls turn toward her. アイカは頭を上げそうになるのを抑える。心の中:⚠️ ミオさん。「特にあなたに」。これは偶然じゃない。ミオは狙いなくは言わない。他の八人の少女が彼女のほうを向く。
YUI (felugrik, a csavart félreteszi) (felugrik, a csavart félreteszi) (felugrik, a csavart félreteszi)MIO-CHAN! VAN BENNE EXPLÓZIÓ?! MIO-CHAN! IS THERE AN EXPLOSION IN IT?! ミオちゃん! 爆発、入ってる?!
MIO (egyetlen-szóval) (egyetlen-szóval) (egyetlen-szóval)Nincs. No. ない。
YUI (elcsüggesztve) (elcsüggesztve) (elcsüggesztve)...akkor minek nézzük? ...then why look? ……じゃあ、何のために見るの?
KOMI (deadpan) (deadpan) (deadpan)Yui-chan. Az art-kiállítás célja nem az explózió. Statisztikailag a látogatottság 1.7-szeresére nő ha mégis-van, de Mio-san kompozíciói azon-fajta amelyik nem-igényli. Ezt jónak-ítélem. Yui-chan. The purpose of an art exhibition is not explosion. Statistically, attendance rises 1.7x if there IS one, but Mio-san's compositions are the kind that don't need it. I consider this good. ユイちゃん。アート展示の目的は爆発ではない。統計的に爆発があると来場者は1.7倍になりますが、ミオさんの構図はそれを必要としない種類。それを良いと判断します。
AKARI (a sütemény-pultnál — feléje fordul) (a sütemény-pultnál — feléje fordul) (a sütemény-pultnál — feléje fordul)MIO-CHAN. NE-RAJZOLD-LE-A-SÜTEMÉNYT-A-MARADÉK-ÁBRÁZOLÁSI-AKCIÓBAN. AZ EMLÉKLAP NEM-NEKED! MIO-CHAN. DO-NOT-DRAW-THE-COOKIES-IN-THE-REMAINING-SKETCH-SESSION. THE MEMORIAL CARD IS NOT FOR YOU! ミオちゃん。残りのスケッチ時間でクッキーを描かないで。記念カードはあなた用じゃない!
MIO (még mindig nyugodt — Akari felé) (még mindig nyugodt — Akari felé) (még mindig nyugodt — Akari felé)Akari-chan. A süteményt mindig rajzolom. Ez nem-választás. Ez fizika. Akari-chan. I always draw cookies. It's not a choice. It's physics. アカリちゃん。クッキーはいつも描く。選択じゃない。物理よ。
Akari-Mio közti standard-zsongás. A klubszoba megnyugszik. Mio Aika felé fordul, és csendben, csak Aikának: The standard Akari-Mio bustle. The clubroom settles. Mio turns toward Aika and quietly, only to her: アカリとミオの定番のやり取り。部室が落ち着く。ミオがアイカのほうへ向き、静かに、アイカにだけ——
MIO (suttogva, csak Aika hallja) (suttogva, csak Aika hallja) (suttogva, csak Aika hallja)Suzuki-san. A festmény tegnap-este készült el. Egy hét munkája. Tudd, hogy nem-meglepetés-jellegű. Csak — szeretném ha lenne időd a saját-magaddal beszélni a vászon előtt. Suzuki-san. The painting was finished last night. A week's work. Know that it's not a surprise-style piece. I'd just like you to have time to talk to yourself in front of the canvas. 鈴木さん。絵は昨日の夜に完成しました。一週間の仕事です。知っておいてください——サプライズの類ではありません。ただ——あなたが画布の前で自分自身と話せる時間が欲しい、というだけです。
AIKA (smug-cool kontrollált — de kicsit halkabb) (smug-cool kontrollált — de kicsit halkabb) (smug-cool kontrollált — de kicsit halkabb)Mio-san. Köszönöm. Megyek. Mio-san. Thank you. I will. ミオさん。ありがとう。行きます。