← vissza
S3E11

Karácsonyi sál Christmas Scarf クリスマスのマフラー

5 jelenet · ~2300 szó 5 scenes · ~2300 words 5シーン · 約2300語

December közepe. A klub karácsonyi-vacsorát rendez a Sakuradai-iskolai-konyha-szárnyán. Mindenki vesz ajándékot Csabának. Aika ajándéka: egy kis kézzel-kötött sál (japán-tradicionálisan szerelmes-ajándék, sötétkék-fehér mintás). Aika nem-mondja hogy ő készítette — Hina kifecsegi: „Aaah, Aika-chan hetekig kötögetett ezt esténként!" Akari rohamozza: „**HINA! BAKA! N-NE FECSEGD KI!**" Csaba a sálat kibontja, hosszan nézi, felnéz Aikára. „...köszönöm Aika-san. szép." Felveszi. „...meleg." Másnap a folyosón Csaba a sálban — a többi lány lopva-mosolyog. Délután a Phantom Support meeting a klubban: vallomás-tervezés tavaszi-évzáró-fesztivál estére. Asami formálisan vezeti, Komi 72%-ra becsüli, Akari: „**72%?! AZ NEM ELÉG!**" Mid-December. The club throws a Christmas dinner in the Sakuradai school kitchen wing. Everyone brings a gift for Csaba. Aika's gift: a small hand-knit scarf (traditionally Japanese-romantic-gift, dark-blue with white pattern). Aika doesn't say she made it — Hina spills the secret: 'aaah, Aika-chan knit this for weeks in the evenings!' Akari storms her: 'HINA! BAKA! D-DON'T SPILL IT!' Csaba unwraps the scarf, looks at it for a long time, looks up at Aika. '...thank you Aika-san. beautiful.' Puts it on. '...warm.' Next day in the hallway Csaba in the scarf — the other girls smile in secret. In the afternoon the Phantom Support meeting in the club: confession-planning for the spring year-end festival evening. Asami chairs formally, Komi estimates 72%, Akari: '72%?! NOT ENOUGH!' 十二月中旬。部活が桜台高校の調理室棟でクリスマスディナーを開く。皆がチャバへの贈り物を持ち寄る。アイカの贈り物——小さな手編みのマフラー(日本の伝統的にロマンチックな贈り物、紺地に白い模様)。アイカは自分が作ったとは言わない——ヒナが秘密を漏らす——「あぁ、アイカちゃん、何週間も夜に編んでた!」 アカリが突進——「ヒナ! バカ! 漏らさないで!」 チャバがマフラーをほどき、長く見つめ、アイカを見上げる。「……ありがとうアイカ・サン。きれい」。身につける。「……温かい」。翌日廊下でチャバがマフラーで——他の少女たちが密かに微笑む。午後、部活でファントム・サポートの会議——告白の計画、春の終業祭の夕方に。アサミが正式に議事を進行、コミは72%と見積もる、アカリ——「72%?! 足りない!」

1. Konyha-szárny, 18:30. Karácsonyi-vacsora. 1. Kitchen wing, 18:30. Christmas dinner. 1. 調理室棟、十八時三十分。クリスマスディナー。

December harmadik péntekje. 18:30. A Sakuradai-iskolai-konyha-szárny. A klub-karácsonyi-vacsora a hivatalos klub-keret-engedélyezett-területe. Egy nagy-fa-asztal, 11 szék — 10 lány + Csaba. Az asztal-középen: takoyaki-tál, sült-csirke-szárny, két karácsonyi-torta (Akari sütötte, fehér-vörös-csíkos cukorbevonattal — Hina segített). Lampionok és karácsonyi-fény-lánc. A kollegák már elmentek, csak a 11 fő a konyha-szárnyon. Third Friday of December. 18:30. The Sakuradai school kitchen wing. The club Christmas dinner in the officially club-frame approved space. A large wooden table, 11 chairs — 10 girls + Csaba. At the center of the table: a takoyaki dish, fried chicken wings, two Christmas cakes (Akari baked them, white-and-red-striped icing — Hina helped). Lanterns and a Christmas light string. The colleagues have left; only the 11 of them in the kitchen wing. 十二月第三金曜日。十八時三十分。桜台高校の調理室棟。部活のクリスマスディナーは公式に部活枠で認められた空間で。大きな木の机、椅子十一脚——十人の少女+チャバ。机の中央——たこ焼きの皿、鶏の唐揚げ、クリスマスケーキ二つ(アカリが焼いた、白と赤の縞のアイシング——ヒナが手伝った)。提灯とクリスマスのライトの糸。同僚たちはもう帰った、調理室棟には十一人だけ。

Az ülésrend: Csaba a középen, Aika a Csaba-jobbján, Asami Csaba-balján. A többi lány a két oldal-szakaszon. Mindenki a saját-ajándékát Csaba-mellé-helyezte az asztalra — kis-csomagolt dobozok, mind ünnepi-papírban. Egy-darab ajándék lányonként, plusz egy közös-klub-ajándék (Asami-szervezte: egy fa-tervező-toll-készlet a Csaba-saját-iskola-jegyzetfüzeteinek). Az Aika-ajándéka: egy közepes-méretű, lapos doboz, fehér-papírral, vörös-szallaggal. Aika a doboz-csomagolás-átlagosát meghatározta — semmi-feltűnő. A vacsora-jelenet kezdődik. Seating: Csaba in the middle, Aika to Csaba's right, Asami to Csaba's left. The other girls along the two sides. Everyone placed their gift beside Csaba on the table — small wrapped boxes, all in festive paper. One gift per girl, plus one joint club gift (Asami arranged: a wooden planning-pen set for Csaba's own school notebooks). Aika's gift: a medium-sized flat box, white paper, red ribbon. Aika set the wrapping to look average — nothing flashy. The dinner scene begins. 座席配置——チャバが真ん中、アイカがチャバの右、アサミがチャバの左。他の少女たちは両側に。皆が自分の贈り物をチャバの脇、机の上に置いた——小さな包装の箱、すべて祝祭の包装紙。少女一人につき一つ、加えて部活共同の贈り物(アサミが手配——チャバ自身の学校ノート用の木製プランニングペンセット)。アイカの贈り物——中型の平たい箱、白い紙、赤いリボン。アイカは包装の見た目を平均的にした——目立たないように。ディナーが始まる。

ASAMI (formálisan, a klipboardot-letette) (formálisan, a klipboardot-letette) (formálisan, a klipboardot-letette)

Polyák-sensei. Klub-tagok. A vacsora megkezdődhet. Karácsony — a 2026-os év utolsó-klub-eseménye. Köszönöm mindenkinek a támogatást ebben az évben. Polyák-sensei. Club members. Dinner can begin. Christmas — the last club event of 2026. Thank you, everyone, for your support this year. ポリャーク先生。部員諸君。ディナーを始めてよろしいです。クリスマス——2026年の部活最後のイベント。今年も皆様のご支援、ありがとうございました。

YUI (felugrik, két ököllel) (felugrik, két ököllel) (felugrik, két ököllel)

TAKOYAKI! AKARI-CHAN, ELSŐKÉNT! ÉS A TORTA! NÉZD A FEHÉR-VÖRÖS-CSÍKOT! TAKOYAKI! AKARI-CHAN, FIRST! AND THE CAKE! LOOK AT THE WHITE-AND-RED-STRIPE! たこ焼き! アカリちゃん、最初! ケーキも! 白と赤の縞、見て!

AKARI (piros — még a torta-csíkok-bemutatása-miatt is) (piros — még a torta-csíkok-bemutatása-miatt is) (piros — még a torta-csíkok-bemutatása-miatt is)

YUI-CHAN! NE TÚL-SOK TAKOYAKIT! HAGYJ A TÖBBIEKNEK! ÉS — A TORTÁT VACSORA-UTÁN! YUI-CHAN! NOT TOO MUCH TAKOYAKI! LEAVE SOME FOR THE OTHERS! AND — THE CAKE IS AFTER DINNER! ユイちゃん! たこ焼き、取りすぎないで! みんなの分残して! ケーキは——夕食の後!

A klub-vacsora-zsongás. Hina a saját-strawberry-tej-üveget kibontja, Komi a saját-fekete-kávés-bögrét tölti, Yui két-takoyaki-pálcával a tálba-merül, Akari a sült-csirke-szárny-tálcáját szétpakolja, Miyu csendben a saját-tej-csészét felemeli (Earl Grey, citrommal), Asami formálisan-rendezi-a-szalvétákat, Mio a vázlatfüzetét félre-tette (most NEM-rajzol), Ayana a saját-régi-archív-stílusú-kis-csészét, Rika halkan a sült-szárny-tálcából-kiválaszt-egyet. Csaba a kávés-bögrével — most már Aika-által-tervezett-két-shot-eszpresszó-tea-szerű — figyel mindenkit. The club dinner hum. Hina opens her strawberry milk bottle, Komi pours her own black coffee, Yui dives into the takoyaki dish with two sticks, Akari distributes the fried-chicken-wing tray, Miyu quietly raises her own tea cup (Earl Grey with lemon), Asami formally arranges the napkins, Mio has set her sketchbook aside (NOT drawing now), Ayana with her own old-archive-style small cup, Rika quietly picks a wing from the tray. Csaba with the coffee cup — now the Aika-engineered two-shot-espresso-tea-like — watches everyone. 部活のディナーのざわめき。ヒナが自分のストロベリーミルクのボトルを開け、コミが自分のブラックコーヒーを注ぎ、ユイが箸二本でたこ焼きの皿に突進、アカリは唐揚げの皿を配り、ミユは静かに自分の湯呑みを上げ(アール・グレイ、レモン入り)、アサミは正式にナプキンを整え、ミオはスケッチブックを脇に置いた(今は描いていない)、アヤナは自分の古典的なアーカイブ・スタイルの小さな湯呑みで、リカが静かに唐揚げの皿から一つ選ぶ。チャバはコーヒーカップで——今はアイカ設計の二ショット・エスプレッソのお茶のような——皆を見守る。

CSABA (halkan, a klub-felé) (halkan, a klub-felé) (halkan, a klub-felé)

Köszönöm mindenkinek hogy itt vagyunk. 2026-os év. Sokat tanultunk. Holnap az utolsó-iskolai-nap, és a téli-szünet előtti. Egészségünkre. Thank you all for being here. The year 2026. We learned much. Tomorrow is the last school day before winter break. To our health. 皆さん、今夜お集まりいただきありがとう。2026年。多くを学びました。明日は冬休み前の最後の登校日。乾杯。

A klub csendben emeli a saját-italát. „Egészségünkre." Aika a Csaba-mellett ül — a Csaba-kar-mozdulata az ital-felemelésével Aika-kar-felé-érzékelhető. Aika belül: ⚠️ Csaba mellettem. karácsony. és az ajándékom mind-rajtam-túl. The club quietly raises their drinks. 'To our health.' Aika sits beside Csaba — the motion of Csaba's arm raising the drink is sensible toward Aika's arm. Aika inside: ⚠️ Csaba beside me. Christmas. and my gift is on me too. 部活が静かに自分の飲み物を上げる。「乾杯」。アイカはチャバの隣に座る——チャバの飲み物を上げる腕の動きが、アイカの腕のほうへ感じられる。アイカの心の中:⚠️ チャバが隣に。クリスマス。そして私の贈り物が、私自身の上にも。