Az utolsó éve The Final Year 最後の年
Április első nap. Aika a tetőlépcsőn két lavender-latte-vel — most már negyedik éve. A vallomás óta első alkalom hogy kettesben vannak a tetőlépcsőn. Mindketten viselkednek mintha S3E12 nem-történt-volna — de mindketten tudják, hogy tudja a másik. Aika érettségizős év. Csaba: „Aika-san. Utolsó éved." Aika smug-cool: „...igen sensei. és ön?" Csaba majdnem-nevet: „...én is." A klubszobában 10 lány, Akari sürget: „BAKA-AIKA! MIT-FOGSZ-TENNI?!" Komi: „statisztikailag a valamikor időablak 6 hónap és 4 év közt változik." Aika érettebb-csendes: „várok. mint megbeszéltük." First day of April. Aika on the rooftop stairs with two lavender lattes — fourth year now. The first time they are alone on the rooftop stairs since the confession. They both act as if S3E12 had not happened — but both know the other knows. Aika in her graduation year. Csaba: 'Aika-san. Your final year.' Aika smug-cool: '...yes sensei. and you?' Csaba almost laughs: '...me too.' In the clubroom 10 girls, Akari pushing: 'BAKA-AIKA! WHAT WILL YOU DO?!' Komi: 'statistically the someday window varies between 6 months and 4 years.' Aika more mature, quiet: 'I wait. as we agreed.' 四月最初の日。アイカが屋上の階段で二杯のラベンダーラテと——もう四年目。告白以来、屋上の階段で二人きりになるのは初めて。二人ともS3E12がなかったかのように振る舞う——でも二人とも、相手が知っていることを知っている。アイカは卒業学年。チャバ——「アイカ・サン。最後の年だね」。アイカは澄ました顔で——「……はい先生。先生も?」 チャバが笑いそうになる——「……私も」。部室では十人の少女、アカリが急かす——「バカアイカ! 何するの?!」 コミ——「統計的に、『いつか』の時間枠は六か月から四年のあいだで変動します」。アイカはより落ち着いて——「待つ。約束通り」。
1. Tetőlépcső, 7:15. Április első napja, negyedik éve. 1. Rooftop stairs, 7:15. First day of April, fourth year. 1. 屋上の階段、七時十五分。四月最初の日、四年目。
Április első nap. 7:15. A Sakuradai-gimnázium tetőlépcsője. A negyedik tavasz, amikor Aika a hetedik lépcsőfokon ül két lavender-latte papírpohárral. A különbség: Aika most már érettségizős, az utolsó-évad. A sakurák megint virágosak — egy év óta a S3E12-óta. A 18:30-as-vallomás óta. Aika belül: ⚠️ ma reggel első alkalom hogy a tetőlépcsőn vagyunk kettesben — a vallomás óta. tavaszi-évzáró-fesztivál óta. egy-egész-évad. és — a tél-szünetes találkozók nem-számítanak. a klub-szobás reggeli-üdvözletek nem-számítanak. ma — itt — ma érdekes-lesz. First day of April. 7:15. The Sakuradai High rooftop stairs. The fourth spring Aika sits on the seventh step with two lavender-latte paper cups. The difference: Aika is now in her graduating year, the final season. The cherry trees in bloom again — a year since S3E12. Since the 18:30 confession. Aika inside: ⚠️ this morning is the first time we are alone on the rooftop stairs — since the confession. since the spring year-end festival. a whole year. and — winter break encounters do not count. clubroom morning greetings do not count. today — here — today is going to be interesting. 四月最初の日。七時十五分。桜台高校の屋上の階段。アイカが七段目に二杯のラベンダーラテの紙コップとともに座る、四度目の春。違うのは——アイカは今や卒業学年、最後のシーズン。桜の木がまた満開——S3E12から一年。十八時三十分の告白以来。アイカの心の中:⚠️ 今朝は、告白以来——春の終業祭以来——屋上の階段で二人きりになる初めての朝。まる一年。そして——冬休みの遭遇はカウントしない。部室の朝の挨拶もカウントしない。今日——ここで——今日が面白い。
Aika a smug-cool maszkot a saját-szobájában még kétszer-letesztelte a tükör előtt. Most már a tetőlépcsőn — szilárd. A két lavender-latte: az egyik az saját, a másik a saját-fél-shot-eszpresszó-szerű, már megszokott. A bal-kezében az egyik, a másik a lépcsőfok mellett, fedéllel lefelé. A lépcső-alján 7:18:02. Lépés. Csaba. Lassú, mint mindig. A beige cardigan, a saját-kávés-bögre üres. A szakáll, a haj. A vállak — egy év újra-edzve, most még szélesebb. Aika belül: ⚠️ MINDEN UGYANAZ. és minden más. Aika tested the smug-cool mask twice in front of the mirror in her own room. Now on the rooftop stairs — solid. The two lavender lattes: one her own, the other her own half-shot-espresso-like, now standard. One in her left hand, the other beside the step lid down. 7:18:02 at the foot of the stairs. Footsteps. Csaba. Slow as always. The beige cardigan, his own coffee mug empty. The beard, the hair. The shoulders — another year of training, broader now. Aika inside: ⚠️ EVERYTHING THE SAME. and everything different. アイカは澄ましたマスクを自室で鏡の前に二度試した。今は屋上の階段で——固い。二杯のラベンダーラテ——一つは自分の、もう一つは自分の半ショット・エスプレッソ・スタイル、もう定番。左手に一杯、もう一杯は段の脇に蓋を下にして。七時十八分二秒、階段の下に。足音。チャバ。いつも通りゆっくり。ベージュのカーディガン、自分のコーヒーカップは空。髭、髪。肩——もう一年鍛え、さらに広い。アイカの心の中:⚠️ すべて同じ。そしてすべて違う。
CSABA (felér a hetedikre, megáll — most-először-S3E12-óta-kettesben) (felér a hetedikre, megáll — most-először-S3E12-óta-kettesben) (felér a hetedikre, megáll — most-először-S3E12-óta-kettesben)Aika-san. Új tanév. Köszönöm hogy itt vagy. Aika-san. New school year. Thank you for being here. アイカ・サン。新学期。ここにいてくれてありがとう。
Az S3E01-szöveg-pontos-ismétlése. Aika belül: ⚠️ direkt-megismétli. ezt mondta tavaly. és S2E01-ben. és S1E01-ben. mintha-semmi-nem-történt-volna. mintha-még-mindig-csak-szokás-lenne. de a szem-fény-egy-fokra-más. nem-meglepetés. nem-formális. csak — meleg. An exact repeat of the S3E01 line. Aika inside: ⚠️ deliberately repeats. he said this last year. and in S2E01. and in S1E01. as if nothing had happened. as if it were still just a habit. but the light in his eyes a degree different. not surprise. not formal. just — warm. S3E01の台詞の正確な繰り返し。アイカの心の中:⚠️ 意図的に繰り返している。去年もこう言った。S2E01でも。S1E01でも。まるで何もなかったかのように。まだただの習慣であるかのように。でも目の中の光が一段違う。驚きじゃない。形式的でもない。ただ——温かい。
AIKA (smug-cool, biccent, latte-átadás) (smug-cool, biccent, latte-átadás) (smug-cool, biccent, latte-átadás)Csaba-sensei. Utolsó évem. Negyedik az ön kezében. Csaba-sensei. My final year. The fourth in your care. チャバ先生。最後の年です。先生のもとで四年目。
Aika átadja a poharat. Csaba elveszi. A hüvelyk-ujjak megint-érintkeznek — fél-másodperc — de most már semmi-rezzenés. Természetes. Csaba a teát-kortyolja. Aika is. A csend egy-másodpercig. Aika passes the cup. Csaba takes it. Their thumbs meet again — half a second — but now no flinch. Natural. Csaba sips. Aika too. A second of silence. アイカがコップを渡す。チャバが受け取る。親指がまた触れ合う——半秒——でも今はもう、たじろぎはない。自然に。チャバが一口飲む。アイカも。一秒の沈黙。
CSABA (halkan, a tea-felé) (halkan, a tea-felé) (halkan, a tea-felé)Aika-san. Egy év és érettségizel. Számolsz a hónapokat? Aika-san. One year and you graduate. Counting the months? アイカ・サン。あと一年で卒業。月を数えている?
AIKA (smug-cool — de a hang egy fokra-meleg) (smug-cool — de a hang egy fokra-meleg) (smug-cool — de a hang egy fokra-meleg)Sensei. Tizenkettőtől visszafelé. mostmár tizenegy. áprilistől márciusig. Sensei. From twelve down. Eleven now. April to March. 先生。十二から逆に。今は十一。四月から三月まで。
CSABA (majdnem-elneveti-magát, halkan) (majdnem-elneveti-magát, halkan) (majdnem-elneveti-magát, halkan)Pontos. Mint mindig. Az általában a mérnök-mód, Aika-san. Precise. As always. That tends to be the engineer mode, Aika-san. 正確。いつも通り。それはどちらかというとエンジニア・モードだね、アイカ・サン。
AIKA (smug-mosoly visszatér) (smug-mosoly visszatér) (smug-mosoly visszatér)Sensei. Komi-chan tanítványa vagyok-immár 3 évadon át. Ez ragadós. Sensei. I have been Komi-chan's student for three seasons now. It rubs off. 先生。もう三シーズン、コミちゃんの弟子です。うつります。
A két ember a hetedik lépcsőfokon. A reggeli-fény tovább-érlelődik. Aika belül: ⚠️ minden ugyanaz. és minden más. ezt szeretem. ezt-egész-évadig-meg-akarom-tartani. The two people on the seventh step. The morning light ripens further. Aika inside: ⚠️ everything the same. and everything different. I love this. I want to hold it for the whole year. 二人が七段目に。朝の光がさらに熟していく。アイカの心の中:⚠️ すべて同じ。そしてすべて違う。これが好き。これを年度通して保ちたい。