← vissza
S4E08

Utolsó matsuri Last Matsuri 最後の祭り

5 jelenet · ~2200 szó 5 scenes · ~2200 words 5シーン · 約2200語

Augusztus utolsó hete. Városi matsuri újra. Mindenki yukatában. Most mindenki tudja hogy ez az UTOLSÓ közös matsuri (a klub mint csoport). Hina ezúttal Akarit kéri hogy kösse meg a yukatát (S3-fordítva): „Akari-chan, te csináltad olyan szépen tavaly, segítenél?" Akari piros-szelíd-arccal: „...gyere ide Hina." A romantikus-csúcs: Aika+Csaba a csendes erkélyen — de NEM közel-csók-mint-tavaly. Csaba: „Aika-san. amikor mostantól látsz egy lampiont, gondolj erre az estére." Aika: „...mindegyikre gondolni fogok sensei." Csaba: „...én is." Csendes pillanat — NEM szem-kontaktus, csak közös tűzijáték-nézés. Mio messziről festi. Last week of August. Town matsuri again. Everyone in yukata. Now everyone knows this is the LAST shared matsuri (the club as a group). Hina this time asks Akari to tie her yukata (S3 reversed): 'Akari-chan, you did it so nicely last year, would you help?' Akari with a red-soft face: '...come here Hina.' Romantic peak: Aika+Csaba on the quiet balcony — but NOT a near-kiss like last year. Csaba: 'Aika-san. from now on, when you see a lantern, think of this evening.' Aika: '...I'll think of every one, sensei.' Csaba: '...me too.' Quiet moment — NOT eye contact, just shared fireworks-watching. Mio paints from afar. 八月最終週。町の祭りに再び。皆ゆかた。今や皆が知っている——これが部活として最後の共通の祭り。今回ヒナがアカリにゆかたの帯を結んでくれと頼む(S3の逆)——「アカリちゃん、去年あんなに上手にやってくれた、お願いできる?」 アカリが赤くやわらかな顔で——「……こっち来てヒナ」。ロマンチックなクライマックス——アイカとチャバが静かなテラスに——でも去年のような「もう少しでキス」ではない。チャバ——「アイカ・サン。これから提灯を見たら、この夜のことを思い出して」。アイカ——「……どれを見ても、先生のことを思います」。チャバ——「……私も」。静かな瞬間——視線の交差ではなく、共に花火を見るだけ。ミオが遠くから描く。

1. Klubszoba 17:00. Yukata-felöltözés (fordítva). 1. Clubroom 17:00. Yukata dressing (reversed). 1. 部室、十七時。ゆかたを着る(逆転)。

Augusztus utolsó péntekje. 17:00. A matsuri 19:00-kor kezdődik a városi templom-szárnyon — 20 perces gyaloglás. A klubszoba mostmár ideiglenes-öltöző. Asami-protokoll-szerint a yukatákat a klub-keret-en belül-bérelt-kollekció. A klubszobában 10 lány különböző-mozdulatban: Akari saját-yukatában már szépen-felvéve (egy év-óta-megtanulta), Aika ugyanígy, Komi a saját-yukatájában a klipboarddal a többieket-figyeli. Hina a saját-yukatájával küzd — DE most már nem-egyedül-elrontva, hanem szándékosan-félre-kötve hogy Akarit-kérje-meg. Last Friday of August. 17:00. The matsuri starts at 19:00 at the town temple wing — 20 minutes' walk. The clubroom is temporary dressing wing. Per Asami's protocol, yukata from the club-rented collection. In the clubroom 10 girls in various motions: Akari already in her own yukata, neatly (learned in a year), Aika the same, Komi in her yukata with clipboard observing the others. Hina struggles with her yukata — BUT now not alone-wrong, rather deliberately mis-tied so she can ask Akari. 八月最後の金曜日。十七時。祭りは十九時に町の神社の境内で——徒歩二十分。部室は臨時更衣室。アサミ・プロトコルに従って、ゆかたは部活のレンタル品。部室で十人の少女がそれぞれの動作で——アカリは自分のゆかたをすでにきちんと(一年で覚えた)、アイカも同様、コミは自分のゆかたでクリップボードで他を観察。ヒナが自分のゆかたと格闘——だが今は一人で間違えているのではなく、意図的に結びを間違えている、アカリに頼めるように。

HINA (lágyan, a sarkából hangosan) (lágyan, a sarkából hangosan) (lágyan, a sarkából hangosan)

Aaah... Akari-chan! az obi-megint! tavaly olyan-szépen-csináltad! segítenél? Aaah... Akari-chan! the obi again! you did it so nicely last year! would you help? あぁ……アカリちゃん! また帯が! 去年あんなに上手にやってくれた! お願いできる?

Akari a saját-yukatáját igazítja — fél-másodpercig megáll. A tsundere-kötelező-„BAKA-HINA!"-rohamot — egy fokra-vissza-fojtja. Lassan, halkabban: Akari adjusts her own yukata — pauses half a second. The mandatory tsundere 'BAKA-HINA!' charge — she holds back a degree. Slowly, more quietly: アカリが自分のゆかたを整える——半秒止まる。義務的なツンデレ「バカヒナ!」突撃——一段抑える。ゆっくり、より静かに——

AKARI (halkan — egy fokra-szelídebb) (halkan — egy fokra-szelídebb) (halkan — egy fokra-szelídebb)

...gyere ide Hina. utolsó-alkalom mint-klub. csináljuk-szépen. ...come here Hina. last time as a club. let's do it nicely. ……こっち来て、ヒナ。部活として最後。きちんとやろう。

Hina átsétál Akari-hoz. Akari piros-szelíd-arccal felemeli a kezét és átveszi az obi-kötési-protokollt. A többi 8 lány csendben figyel. Aika belül: ⚠️ Akari ma nem-tsundere-eskaláció. ma „...gyere ide." utolsó-alkalom-érzelem. Hina walks over to Akari. Akari with a red-soft face raises her hands and takes over the obi-tying protocol. The other 8 girls watch quietly. Aika inside: ⚠️ Akari today not tsundere-escalation. today '...come here.' last-time emotion. ヒナがアカリのほうへ歩く。アカリが赤くやわらかな顔で手を上げ、帯結びを引き継ぐ。他の八人の少女が静かに見守る。アイカの心の中:⚠️ アカリは今日、ツンデレのエスカレーションではない。今日は「……こっち来て」。最後の機会の情動。

HINA (lágyan, mintha-magában-fogalmazna) (lágyan, mintha-magában-fogalmazna) (lágyan, mintha-magában-fogalmazna)

Akari-chan. tavaly te szapultál engem. ma — szelíden-mondod. ez-szebb. és — én örülök hogy ez-az-utolsó-alkalom-mégis-szépen-lesz. Akari-chan. last year you scolded me. today — you say it gently. that's nicer. and — I'm glad this last time will still be nice. アカリちゃん。去年は私を叱った。今日は——優しく言ってくれる。そのほうがいい。そして——最後でもこんなに優しくなって、嬉しい。

AKARI (piros — szelíd-tsundere-keverék) (piros — szelíd-tsundere-keverék) (piros — szelíd-tsundere-keverék)

...BAKA-HINA. én-mindig-szelíden-voltam-belül. csak — most-már-nem-takarom. utolsó-klub-matsuri. nem-érdemli-meg-a-takargatást. ...BAKA-HINA. I was always gentle inside. just — now I don't hide it. last club matsuri. doesn't deserve hiding. ……バカヒナ。私はずっと内側では優しかった。ただ——もう隠さない。最後の部活の祭り。隠すに値しない。

KOMI (deadpan, a klipboardra-jegyez) (deadpan, a klipboardra-jegyez) (deadpan, a klipboardra-jegyez)

Statisztikai megerősítés: Akari-san tsundere-arány a S4-évad-folyamán -34%-ra-csökkent. „belül-szelíd"-bizalmi-jel az érettebbé-válás-paraméter-leíró-mértéke. Statistical confirmation: Akari-san's tsundere ratio has dropped -34% over the S4 year. The 'gentle-inside' trust signal is a parameter-descriptor for becoming more mature. 統計的確認——アカリさんのツンデレ比率はS4年度で-34%減少。「内側で優しい」信頼サインは成熟化のパラメーター記述指標。

YUI (két ököllel) (két ököllel) (két ököllel)

KOMI-CHAN! AKARI-CHAN-ÉRETTEBBÉ-VÁLT! ÉS — A SZATURNUSZ-GYŰRŰ-BIKINIM-MA-NINCS-RAJTAM-SAJNOS, DE-A-YUKATÁM-AZ-SAKURA-VIRÁG-MOTÍVUM! KOMI-CHAN! AKARI-CHAN HAS MATURED! AND — MY SATURN-RING BIKINI IS NOT ON ME TODAY UNFORTUNATELY, BUT MY YUKATA HAS THE SAKURA FLOWER MOTIF! コミちゃん! アカリちゃん大人になった! そして——土星の輪ビキニは今日は残念ながら着てないけど、ゆかたは桜の花のモチーフ!

KOMI

Yui-chan. Megerősítve. A sakura-motívum hagyomány-koherens. Statisztikai jóváhagyás 96%. Yui-chan. Confirmed. The sakura motif is tradition-coherent. Statistical approval 96%. ユイちゃん。確認。桜のモチーフは伝統的に整合。統計的承認96%。